鞠乐如原文及翻译

时间:2022-08-06 16:34:53 阅读:16 字体:【普通 超大 简体 繁體 文章有误反馈 本文共计334个字符,预计阅读时长1分钟。
导读【原文】 鞠乐如,青州人。妻死[1],弃家而去。后数年,道服荷蒲团至[2].经宿欲去,戚族强留其衣杖[3].鞠托闲步至村外,室中服具,皆冉冉飞出,随之而去。 据《聊斋志异》铸雪斋抄本 【注释】 [1]妻死...

  【原文】

  鞠乐如,青州人。妻死[1],弃家而去。后数年,道服荷蒲团至[2].经宿欲去,戚族强留其衣杖[3].鞠托闲步至村外,室中服具,皆冉冉飞出,随之而去。

  据《聊斋志异》铸雪斋抄本



  【注释】

  [1]妻死,此据二十四卷抄本,原无“死”字。

  [2]道服荷蒲团至:穿着道土的服装,背着蒲团回到家乡。荷,背负。蒲团,宗教用物,跪拜,打坐时用以为垫。

  [3]戚族:泛指亲戚。



  【译文】

  鞠乐如,是青州人。妻子死了之后,便离家出走了。几年以后,他身穿道服,背着蒲团来到家乡。在家住了一宿想走,亲戚族人硬留下了他的衣杖。鞠乐如推托随便走走,到了村外,屋里的衣杖服具,都冉冉地飞了出来,随他一块而去。

特别声明:以上内容都源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权或者图片、视频等版权权利请告知(联系:2832712290#qq.com,将#改为@),我们将尽快删除相关内容。