郭生原文及翻译

2022-08-06 17:03:35 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计2960个字符,预计阅读时长7分钟。
导读【原文】 郭生,邑之东山人[1]。少嗜读,但山村无所就正,年二十余,字画多讹。先是,家中患狐,服食器用,辄多亡失,深患苦之。一夜读,卷置案头,被狐涂鸦[2];甚者,狼藉不辨行墨[3]。因择其稍洁者辑读之,仅得六七十首。...

  【原文】

  郭生,邑之东山人[1]。少嗜读,但山村无所就正,年二十余,字画多讹。 先是,家中患狐,服食器用,辄多亡失,深患苦之。一夜读,卷置案头,被 狐涂鸦[2];甚者,狼藉不辨行墨[3]。因择其稍洁者辑读之,仅得六七十 首。心甚恚愤而无如何。又积窗课二十余篇[4],待质名流[5]。晨起,见翻 摊案上,墨汁浓泚殆尽[6]。恨甚。会王生者,以故至山,素与郭善,登门造 访。见污本,问之。郭具言所苦,且出残课示王。王谛玩之[7],其所涂留, 似有春秋[8];又复视涴卷[9],类冗杂可删。讶曰:“狐似有意。不惟勿患, 当即以为师。”过数月,回视旧作,顿觉所涂良确。于是改作两题,置案上, 以觇其异。比晓,又涂之。积年余,不复涂;但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。 郭异之,持以白王。王阅之曰:“狐真尔师也,佳幅可售矣[10]。”是岁, 果入邑庠[11]。郭以是德狐[12],恒置鸡黍[13],备狐啖饮。每市房书名稿[14],不自选择,但决于狐。由是两试俱列前名[15],人闱中副车[16]。 时叶、缪诸公稿[17],风雅艳丽,家弦而户诵之。郭有抄本,爱惜臻至。忽 被倾浓墨碗许于上,污荫几无余字;又拟题构作[18],自觉快意,悉浪涂之[19]:于是渐不信狐。无何,叶公以正文体被收,又稍稍服其先见。然每作 一文,经营惨淡,辄被涂污。自以屡拔前茅[20],心气颇高,以是益疑狐妄。 乃录向之洒点烦多者试之,狐又尽泚之。乃笑曰:“是真妄矣!何前是而今 非也?”遂不为狐设馔,取读本锁箱簏中。旦见封锢俨然,启视则卷面涂四 画,粗于指;第一章画五,二章亦画五,后即无有矣。自是狐竟寂然。后郭一次 四等[21],两次五等,始知其兆已寓意于画也。异史氏曰:“满招损,谦受 益[22],天道也。名小立,遂自以为是,执叶、缪之余习,狃而不变[23], 势不至大败涂地不止也。满之为害如是夫!”



  【注释】

  [1]邑之东山:淄川东山。邑,指淄川。据《聊斋志异》手稿本

  [2]涂鸦:涂抹、胡乱涂写。卢仝《示添丁》诗“忽来案上翻墨汁,涂抹 诗书如老鸦。”

  [3]行(háng 杭)墨:行格字迹。

  [4]窗课:谓塾中习作的文章。课,课业。

  [5]质:就正。

  [6]泚(cǐ此):以笔蘸墨,此指为墨汁涂染、污渍。

  [7]谛(dì缔)玩,仔细玩味。

  [8]春秋:谓褒贬之道。相传孔子据鲁史作《春秋》,起自鲁隐公元年, 止于鲁哀公十四年,凡二百四十二年。这部书叙事简括,但字里行间“寓褒 贬,别美恶”,世称春秋笔法。

  [9]涴(wò卧)卷:被涂抹的文卷。涴,沾污。

  [10]佳幅:佳作。可售:指可考中。韩愈《祭虞部张员外文》:“司我 明试,时维邦彦,各以文售,幸皆少年。”

  [11]入邑庠:指考中秀才。明清时代称县学为邑庠。

  [12]德:感恩、感德。

  [13]鸡黍:《论语·微子》:“(丈人)止子路宿,杀鸡为黍而食之。”后·因称鸡黍为招待客人的饭菜。

  [14]市:买。房书名稿:进士考试的优秀闱墨。顾炎武《日知录·十八 房》:“房稿,则十八房进士之作。”明清时书贾常刊印房稿,供应考者学 习。

  [15]两试:明清科举制,诸生每三年参加两次考试,一为岁试,一为科 试。参加岁考,成绩优异者可补廪膳生员(即廪生)。科试成绩优异者可录送乡试。

  [16〕入闱:指参加乡试。副车:副贡。乡试名额已满,额外录取,贡入 太学,称副榜贡生,简称副贡。清初副贡仍需参加岁试,故下文有“一次四 等,两次五等”之说。

  [17]叶、缪诸公:待考。

  [18]构作:制作、写作。

  [19]浪涂:任意涂抹。

  [20]前茅:原指行军时的先头部队。古代行军时,前哨以茅为旌,遇敌 情或变故,则举茅以示警告。《左传·宜公十二年》:“前茅虑无。”后称 考试成绩优秀,榜示名次在前为“名列前茅”。

  [21]四等:岁考时,考生试卷分为六等:文理平通音为第一等,文理亦 通者为第二等,文理略通者为第三等,文理有疵者为第四等,文理荒缪者为 第五等,文理不通者为第六等。

  [22]“满招损”二句,语出《尚书·大禹谟》。意为:自满则招受损害, 谦虚则得到补益。

  [23〕狃(niǔ纽):习以为常。



  【译文】

  郭生,是淄川东山人。从小就喜欢读书,但山村中没有可以求教指正的人,二十多岁了,写的字笔画错讹还很多。原先,家中曾经闹过狐狸。衣服、食品和其它器物,总是丢失,深受其害。

  一天夜晚郭生读书,将书放在书桌上,被狐狸涂抹得一塌糊涂;厉害的地方,乱七八糟的连行数都看不清楚了。只好选择那些稍微干净点的来读,只有六七十首。郭生心里非常恼怒愤恨,但又无可奈何。郭生又把平日练习写作的文章收集起二十多篇来,准备让有学问的人指正。第二天早晨起来后,看见文章都翻腾开摊在桌子上,几乎全被浓的淡的墨汁涂抹尽了。郭生恨得要命。正好一位姓王的书生,因事来到山村中。王生平常跟郭生关系很好,顺便登门拜访。看到了被涂污的书,就问郭生是怎么回事。郭生把自己遇到的苦恼事情详细告诉了王生,并且拿出残留的稿子给王生看。王生反复审看,发现没有涂抹留下的文章,好像还有些好的语句。又看那些被涂抹掉的文字,都是冗杂繁琐可以删掉的。王生惊讶地说:“狐狸好像是有意这样做的,不但不能以此为患,还应赶快拜它为师呀。”过了几个月,郭生回过头来看自己原来写的文章,顿时觉得涂改得很正确。于是改写了两篇文章,放在书桌上,以观察它们的变化。等到天亮,又涂改了。过了一年多,狐狸不再涂改了,只用浓墨汁洒大黑点,淋漓满纸。郭生感到很奇怪,拿着去告诉王。王生看了以后说:“狐狸真是你的老师,文章写得很好,可以去参加考试了。”这一年,郭生果然考中了秀才。郭生因此很感激狐狸,总是准备下鸡和米饭,供狐狸吃喝。每次买八股文的选本,不自己选择,而是由狐狸来决断。因此两次府道考试,都名列前茅,考中副榜贡生。

  当时叶、缪等先生的文章,风雅艳丽,家喻户晓。郭生有一手抄本,爱惜备至。忽然有一天,被狐狸倒了一碗浓墨汁在上面,沾污湿洇得几乎无一个字留下。郭生便又拟题,构思创作,自己觉得很惬意,谁知又全部被狐狸涂抹了。于是,郭生渐渐不信服狐狸了。没多久,叶公因纠正文体而被收押入狱,郭生又稍稍服气狐狸的先见之明。然而以后郭生每做一篇文章,都煞费苦心,却总被狐狸涂污了。郭生自以为前几次考试都名列前茅,心中盛气很高,就更加怀疑狐狸是妄改了。于是就誊录了以前被狐狸洒了许多墨点的文章试验它,狐狸又全涂抹了。郭生便笑着说:“你真是荒唐,为什么以前说好的,现在又说不好?”于是就不给狐狸设饭菜了,把所读的书本,锁到箱柜之中。早晨起来,看见封得很严实,丝毫未动。但打开一看,只见封皮上涂砸了四道墨汁,比手指还要粗。在第一章上画了五道,第二章上也画了五道,再往后就没有了。从此以后,狐狸竟消声匿迹了。后来郭生考试,有一次考了四等,二次五等,这才知道,其先兆已经寓于狐狸画的道道中了。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐