冷生原文及翻译

2022-08-06 17:26:11 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计1539个字符,预计阅读时长4分钟。
导读【原文】 平城冷生[1],少最钝,年二十余,未能通一经。忽有狐来,与之燕处[2]。每间其终夜语,即兄弟诘之,亦不肯泄。如是多日,忽得狂易病[3]:每得题为文,则闭门枯坐[4];少时,哗然大笑。窥之,则手不停草,而一艺成矣[5...

  【原文】

  平城冷生[1],少最钝,年二十余,未能通一经。忽有狐来,与之燕处[2]。 每间其终夜语,即兄弟诘之,亦不肯泄。如是多日,忽得狂易病[3]:每得题 为文,则闭门枯坐[4];少时,哗然大笑。窥之,则手不停草,而一艺成矣[5]。 脱稿,又文思精妙。是年人泮[6],明年食饩[7]。每逢场作笑,响彻堂壁, 由此“笑生”之名大噪。幸学使退休[8],不闻。后值某学使规矩严肃,终日 危坐堂上。忽闻笑声,怒执之,将以加责。执享官代白其颠,学使怒稍息, 释之,而黜其名[9]。从此佯狂待酒。著有“颠草”四卷,超拨可诵[10]。异 史氏曰:“闭门一笑,与佛家顿悟时何殊间哉[11]!大笑成文,亦一快事, 何至以此褫革[12]?如此主司,宁非悠攸[13]!”学师孙景夏,住访友人。至其窗外,不闻人语,但闻笑声嗤然,顷刻数 作。意其与人戏耳。人视,则居之独也。怪之。始大笑曰:“适无事,默熟 笑谈耳[14]。”

  邑宫生,家畜一驴,性窒劣。每途中逢徒步客,拱手谢曰:“适忙,不 遑下骑,勿罪!”言未己,驴已蹶然伏道上,屡试不爽[15]。宫大惭恨,因 与妻谋,使伪作客。己乃跨驴周于庭,向妻拱手,作遇客语。驴果伏。便以 利锥毒刺之。适有友人相访,方欲款关[16],闻宫言于内曰:“不遑下骑, 勿罪!”少顷,又言之。心大怪异,叩扉问其故,以实告,相与捧腹[17]。 此二则,可附冷生之笑以传矣[18]。



  【注释】

  [1]平城:县名。故地在今山西大同市东。

  [2]燕处:友好相处。

  [3]狂易病,精神失常。《汉书·外戚传》:“由(张由)素有狂易病。” 颜师古注:“狂易者,狂而复易常性也。”

  [4]枯坐:坐如枯槁之木,谓寂坐。

  [5]一艺,一篇制艺文(八股文)。

  [6]入泮:入县学为生员(秀才)。详前《叶生》“游伴”注。

  [7]食饩,谓成为廪生,详《考城隍》注。

  [8]学使:主管一省学政的官员。明代称提学道,清称提督学政,简称“学 政”。详《鬼哭》注。退休:指学使离开考场,退居别室休憩。

  [9]黜其名,除去其生员的名籍。

  [10]超拔:超群拔俗。

  [11]佛家顿悟:佛教禅宗有南北两派,南宗主张顿悟,即认为人人自心 本有佛性,悟即一切悟,不分阶段,即可明心见性而成佛。

  [12]褫革:谓除去生员名籍。详《红玉》注。

  [13]悠悠:荒谬,《晋书·王导传》:“悠悠之谈,宜绝智者之口。”

  [14]默熟笑谈:谓独自默念所闻或自己曾说之笑话趣谈。

  [15]不爽:没有差错。

  [16]款关,敲门。款,叩,敲。

  [17]相与捧腹:一起捧腹大笑。捧腹,形容大笑之状。见《史记·日者 列传》。

  [18]以:此据二十四卷抄本,原作“并”。



  【译文】

  山西平城有个姓冷的书生,小时候很迟钝,到了二十多岁,还没能读通一经。忽然来了个狐,和他住在一起。此后常听见冷生整夜说话,就是兄弟追问他,也不肯泄露。这样过了很多天,他忽然得了精神失常的毛病,每次得到题目作文,就闭门寂坐,过一会儿,便放声大笑。偷偷一看,他手不停地写着,一篇八股文很快就完成了,脱稿后竟然文思精妙。当年他考中了秀才,第二年又成了廪生。每逢考试便大笑,声音响彻考场堂壁,由此“笑生”的名声大噪。幸亏学政当时外出不在场,没有听见。后来遇上某位学政规矩严肃,整日端坐在考场大堂上,忽然听见笑声,愤怒地把他抓来,将要责罚。执事官代为说明他精神失常,学政的怒气才稍微消了一点,虽把他释放了,却除去了他的生员名籍。从此他便装疯沉湎于诗酒。著有《颠草》四卷,超群绝俗可供诵读。 [2]


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐