太医原文及翻译

2022-08-06 18:07:22 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计1452个字符,预计阅读时长4分钟。
导读【原文】 万历间,孙评事少孤[1],母十九岁守节。孙举进士,而母已死。尝语人曰:“我必博诰命以光泉壤[2],始不负萱堂苦节[3]。”忽得暴病,綦笃。素与太医善[4],使人招之;使者出门,而疾益剧。张目日:amp;l...

  【原文】

  万历间,孙评事少孤[1],母十九岁守节。孙举进士,而母已死。尝语人 曰:“我必博诰命以光泉壤[2],始不负萱堂苦节[3]。”忽得暴病,綦笃。 素与太医善[4],使人招之;使者出门,而疾益剧。张目日:“生不能扬名显 亲,何以见老母地下乎!”遂卒,目不瞑。

  无何,太医至,闻哭声,即入临吊。见其状,异之。家人告以故,太医 曰:“欲得诰命,即亦不难。今皇后旦晚临盆矣,但活十余日,诰命可得。” 立命取艾[5],灸尸一十八处。炷将尽,床上已呻;急灌以药,居然复生。嘱 曰:“切记勿食熊虎肉。”共志之;然以此物不常有,颇不关意。既而三日 平复,仍从朝贺[6]。

  过六七日,果生太子,召赐群臣宴,中使出异品[7],遍赐文武,白片朱 丝[8],甘美无比。孙啖之,不知何物。次日,访诸同僚,日:“熊膰也[9]。” 大惊失色;即刻而病,至家遂卒。



  【注释】

  [1]孙评事:未详。

  [2]“我必博诰命”句:谓孙立志使亡母受到封赠。诰命,帝王的封赠命 令。分言之,明清官五品以上授诰命(本身之封日诰授;曾祖父母、祖父母、 父母及妻,存者曰诰封,殁者曰诰赠);六品以下之封赠日敕命。此“诰命” 系泛指封赠。

  [3]萱堂:母亲的代称。《诗·卫风·伯兮》,“焉得馁草,言树之背。” 诗意谓于母亲所居之北堂种植谖草(即萱草,一名忘忧草),使之忘忧。后 因以萱堂为母亲或母亲住处的代称。

  [4]太医:官名。明清属太医院,主医药之事。

  [5]艾(ài 爱),艾炷。用于艾卷制的灸用药物。

  [6]朝贺,群臣人朝,列班向皇帝贺喜的仪式。

  [7]中使,太监。

  [8]白片朱丝:指熊掌切片。熊掌掌心有脂如玉,并筋络煮熟后皆为白色, 肌肉断面则呈红色纹理,故称。

  [9]熊膰:当作“熊蹯(fán)”,即熊掌。蹯,兽足。



  【译文】

  明朝万历年间,有个姓孙的评事官,很小的时候就死了父亲,母亲从十九岁就守寡。待到他考中进士时,母亲也去世了。他曾经对人说:“我必定要博一个‘诰命’称号,使九泉之下的母亲感到荣耀,才不负她老人家守了一辈子苦节!”不想孙评事忽然得了急病,很重。他平日与太医很好,就让人去把太医请来看病。派去的人刚出门,孙评事的病就越发加重了,他眼睁睁地说:“我生不能扬名显亲,死后有什么脸面见老母于地下!”话刚说完就咽了气,两眼还睁得大大的。

  一会,太医来了,听到哭声,知道孙评事已去世,进去吊丧。见他死不瞑目的模样,心中很惊异。家中的人向太医说明了原因。太医说:“想得个‘诰命夫人’称号,这也不难。当今皇后马上就要生孩子,只要他再等十几天,诰命是可以得到的。”于是让家人立刻拿了艾条来,在孙评事的尸体上灸了十八处。艾条快要烧尽时,孙评事已在床上呻吟出声,急忙给他灌药,居然又活了过来。太医嘱咐说:“今后切记不要吃熊、虎肉。”家里人都牢牢记住了。但是,因为熊、虎之类的肉平时很少见,所以孙评事也不太在意。过了三天,他一切恢复正常,依旧随大家到朝中进行朝贺。

  过了六七天,皇后果然生了太子,皇帝就赐群臣宴饮。宫庭中的侍从,拿出山珍海味遍赐文武大臣,见白片中尖有红丝,甜美无比,孙评事吃着,不知是什么东西。第二天,问他的同僚,人们说:“是熟熊掌。”孙评事大惊失色,继而得病,回到家就死了。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐