国风·郑风·女曰鸡鸣原文翻译及赏析

2022-06-24 21:19:42 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计830个字符,预计阅读时长2分钟。
导读国风·郑风·女曰鸡鸣 女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。 弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。 知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好...

  国风·郑风·女曰鸡鸣

  女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。

   弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。

   知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。

 

  翻译:

   女子说鸡已啼鸣,男子说天未破晓。你起来观察夜色,启明星熠熠发亮。鸟雀即将展翅翱翔,用箭射下野鸭和大雁。射落后用加豆盛装,和你一起享用佳肴。此时适宜饮用美酒,和你一同白头到老。琴瑟弹奏起来,莫不安宁美好。知道你慰劳我,拿杂佩送给你。知道你顺遂我,拿杂佩慰问你。知道你喜欢我,拿杂佩报答你。

 

  赏析:

   关于《女曰鸡鸣》这首诗的主题,古今也多有异议。《毛诗序》认为是借古讽今之作,讽刺的是今人“不说德而好色”的堕落之风。《毛诗正义》进一步指出是郑庄公之时,“朝廷之士不悦有德之君子,故作此诗”。朱熹《诗集传》以为“此诗人述贤夫妇相警戒之词”,而今人则多认为此诗描写了一对夫妻间的温情厚意。

   全诗共分三章,每章六句,各章之间相对独立。舍去对诗旨的争论,仅从诗意体会,这首诗也是独具魅力的。首章二句以一男一女的对话形式,点明故事很可能发生在一对夫妻之间。妻子催促丈夫说已经“鸡鸣”,丈夫则推脱说尚在“昧旦”,而且让妻子起来去查看夜色,说启明星都还在闪烁——风趣而有人情味,呈现出一副极具画面感的家庭日常图。然后诗人以鸟雀即将翱翔暗示破晓到来,于是男子整装出发射猎“凫”和“雁”。此后描写了以猎物烹饪、美酒佐肴、琴瑟相合的“静好”场面,而且发出了“与子偕老”的旦旦誓言。末章与《木瓜》一诗的内容有几分类似,都是以贵重之物酬报他人的深情厚谊,三次叠唱加强了诗歌的语气,也将全诗的情感推向了高潮。

   本诗对话由短而长,节奏由慢而快,情感由舒缓而热烈,富有浓郁的生活气息和人文色彩。虽全用赋法,却呈现出一幅幅生动鲜明的连环画面,人物的个性特点和情感互动也表达得十分到位,读来赏心悦目,意趣盎然。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐