国风·齐风·载驱原文翻译及赏析

2022-06-24 21:20:30 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计519个字符,预计阅读时长2分钟。
导读国风·齐风·载驱 载驱薄薄,簟茀朱鞹。 鲁道有荡,齐子发夕。 四骊济济,垂辔沵沵。 鲁道有荡,齐子岂弟。 汶水汤汤,行人彭彭。 鲁道有荡,齐子翱翔。 汶水滔滔,行人儦儦。 鲁道有荡,齐子...

  国风·齐风·载驱

  载驱薄薄,簟茀朱鞹。

   鲁道有荡,齐子发夕。

   四骊济济,垂辔沵沵。

   鲁道有荡,齐子岂弟。

   汶水汤汤,行人彭彭。

   鲁道有荡,齐子翱翔。

   汶水滔滔,行人儦儦。

   鲁道有荡,齐子游遨。

 

  翻译:

   驱赶马车疾驰而过,竹帘遮窗红皮蒙车。鲁国大道宽广平坦,齐君女儿傍晚出发。四匹黑马整齐矫健,垂下缰绳柔软细腻。鲁国大道宽广平坦,齐君女儿和乐平易。汶河之水浩瀚盛大,路上行人数量众多。鲁国大道宽广平坦,齐君女儿遨游徜徉。汶河之水滔滔不绝,路上行人十分繁多。鲁国大道宽广平坦,齐君女儿漫步优游。

 

  赏析:

   《载驱》这首诗紧承《南山》《敝笱》二诗,抒发对齐襄公和文姜悖礼私合的讽刺。《毛诗序》认为此诗是齐国人对齐襄公“无礼义故盛其车服,疾驱于通道大都,与文姜淫”的嘲讽,而方玉润《诗经原始》认为此诗专门讽刺文姜,兼及襄公。

   本诗共分四章,每章四句。诗中运用许多连绵词,对疾驰在鲁国大道上的文姜车马进行了反复铺陈。诗人不仅描摹其车饰之华贵,马匹之健美,还渲染其随从之众多,人物之泰然,这恰与文姜的失德丑行形成鲜明比照。再加上“齐子发夕”私会襄公的迫切举止,更使全诗的讽刺意味达到极点。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐