大雅·文王之什·绵
绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶冗,未有家室。
古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。
周原膴膴,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟,曰止曰时,筑室于兹。
乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。自西徂东,周爰执事。
乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。
捄之陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。
乃立皋门,皋门有伉。乃立应门,应门将将。乃立冢土,戎丑攸行。
肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣!
虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后。予曰有奔奏,予曰有御侮!
翻译:
小瓜生长绵绵不绝。周民最初之繁衍,从那杜沮漆水边。名为古公亶父者,凿壁挖地造窑洞,没有房室可居住。名为古公亶父者,清晨骑马疾奔驰。沿着西面之水畔,来到岐山山脚下。于是和那姜氏女,前来考察建屋宅。周城原野真肥沃,堇荼野菜甘如饴。于是着手行谋划,于是刻纹在龟甲。卜辞安止于此时,可以筑室在此地。于是安定而栖止,于是左右整土地。于是定界划区域,于是通渠垦田地。自从西面到东方,都来从事此劳役。于是召来那司空,于是召来那司徒,使其帮助造宫室。拉紧绳墨划直线,收束墙板以承载,建造宗庙极庄严。盛装起土非常多,填充起土轰轰响。夯实捣土登登响,削平隆处冯冯响。上百堵墙都筑起,鼛故敲响听不见。于是树立那皋门,皋门雄伟又高大。于是树立那应门,应门严正又高大。于是设立那大社,大众才可得出行。因此不绝其愤怒,也不陨落其声名。栎与白桵抽嫩枝,行道之人心喜悦。犬戎之马惊奔走,因为疲困而喘息。虞芮争讼评断完,文王着手生民事。我周有那疏附臣,我周有那先后臣,我周有那奔走臣,我周有那御侮臣。
赏析:
《绵》是一首歌颂周文王祖父古公亶父事迹的诗,诗中记叙了他从豳地迁往岐山之后,以其贤明之德使部族不断发展壮大,从而为开创周代大业奠定了深厚的根基。《毛诗序》亦云:“文王之兴,本由大王也。”
全诗共分九章,每章六句。此诗展现了周太王古公亶父兴周的诸多史实,包括迁徙部族到达岐山、大兴土木营建宫室、建造宗庙设立祭坛、兴修水利发展农业、抗击狄戎保家卫国、平定虞芮土地之讼等。诗中尤其对兴修宫室有较大篇幅的铺排,渲染了古公亶父贤良、有礼、勇武、睿智等美德,也是通过追述周代先祖事迹,对周王朝之立国予以肯定和称美。