周颂·臣工之什·有瞽原文翻译及赏析

2022-06-24 21:26:28 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计378个字符,预计阅读时长1分钟。
导读周颂·臣工之什·有瞽 有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。 翻译: 乐师啊乐师,在周的王庭。陈设大版和架柱,...

  周颂·臣工之什·有瞽

  有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。

 

  翻译:

   乐师啊乐师,在周的王庭。陈设大版和架柱,崇牙装饰五彩羽。小鞞大鼓皆悬挂,鼗磬柷圉都具备。一切就绪乃演奏,排箫大管齐举起。乐声洪亮而和谐,鸣奏庄严而和雍,历代先祖皆聆听。我之宾客亦到来,长久欣赏至乐终。

 

  赏析:

   周朝的文化常常被称作礼乐文化,执政者往往借助音乐手段,融礼于乐,以推行其道德教化与主流价值观念。《有瞽》就是一首反映周王室奏乐场面的诗歌,《毛诗序》云此诗为“始作乐而合乎祖也”。由于周代多选用盲人担任乐官,所以“瞽”也成为乐官的代称。本诗共一章十三句,诗中细腻地描写了众多乐器及相关设备,也渲染了庄严雍容、和乐安谐的奏乐氛围,表达了追思先祖、礼待宾客之意。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐