《寿阳曲·远浦帆归》原文及翻译

2023-03-25 22:16:46 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计344个字符,预计阅读时长1分钟。
导读[双调]寿阳曲amp;·远浦帆归①马致远夕阳下,酒旆闲②,两三航未曾着岸③。落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。注释:①浦:水边。②酒旆(pamp;egrave;i):旆,古代一边像燕尾的旗。这里指酒旗—amp;m...

  [双调]寿阳曲·远浦帆归①

  马致远

  夕阳下,酒旆闲②,两三航未曾着岸③。

  落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。

 

  注释:

  ①浦:水边。

  ②酒旆(pèi):旆,古代一边像燕尾的旗。这里指酒旗——酒店的招子。

  ③两三航:两三只船。

 

  翻译:

  夕阳西下、百鸟入林,在外劳作的人也大多回家了。酒店里好像也显得宁静闲适,连酒幌子都不再飘荡。一切都慢慢地静下去,黑下去,只有几只船儿还未曾靠岸,可能是晚归的渔船,也可能是赶路的航船,但送来的只有橹声和灯影。渔人散落的居所沿水分布,空气里弥满着花香,连水好像也变得香了。当一切都归于无声时,小桥流水旁卖鱼人也溶于夜色之中,一切都浸入了止水般的恬静和宁谧。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。