元少先生原文及翻译

2022-08-06 18:47:12 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计1678个字符,预计阅读时长4分钟。
导读【原文】 韩元少先生为诸生时[1],有吏突至,白主人欲延作师,而殊无名刺[2]。问其家阀[3],含糊对之。束帛缄贽[4],仪礼优渥。先生许之,约期而去。至日,果以舆来。迤逦而往[5],道路皆所未经。忽睹殿阁,下车人,气象...

  【原文】

  韩元少先生为诸生时[1],有吏突至,白主人欲延作师,而殊无名刺[2]。问其家阀[3],含糊对之。束帛缄贽[4],仪礼优渥。先生许之,约期而去。 至日,果以舆来。迤逦而往[5],道路皆所未经。忽睹殿阁,下车人,气象类 藩邸[6]。既就馆,酒炙纷罗,劝客自进,并无主人。筵既撤,则公子出拜;年十五六,姿表秀异。展礼罢,趋就他舍,请业始至师所[7]。公子甚慧,闻 义辄通。先生以不知家世,颇怀疑闷。馆有二僮给役[8],私诘之,皆不对。 问:“主人何在?”答以事忙。先生求导窥之,僮不可。屡求之,乃导至一 处,闻拷楚声。自门隙目注之,见一王者坐殿上,阶下剑树刀山,皆冥中事。大骇,方将却步,内已知之,因罢政[9],叱退诸鬼,疾呼僮。僮变色曰:“我 为先生,祸及身矣!”战惕奔入。王者怒曰:“何敢引人私窥!”即以巨鞭重笞讫。乃召先生入,曰:“所以不见者,以幽明异路。今已知之,势难再 聚。”因赠束金使行[10],曰:“君天下第一人[11],但坎壈未尽耳[12]。” 使青衣捉骑送之[13]。先生疑身已死。青衣曰:“何得便尔!先生食御一切[14],置自俗间,非冥中物也。”既归,坎坷数年,中会、状,其言皆验[15]。



  【注释】

  [1]韩元少;韩菼,字元少,号慕庐,长洲(今江苏苏州市)人。康熙癸 丑(十三年)会试,殿试皆第一。授翰林修撰,累官至礼部尚书。以文章名 世,有《有怀堂诗文稿》。

  [2]殊:竟。

  [3]家阀:家族门第。

  [4]束帛缄贽:指聘师之礼。束帛,帛五匹为一束。缄,封。贽,聘礼。

  [5]迤逦:曲折行走。

  [6]藩邸:藩王的府第。

  [7]请业:向师长请教学业。《礼记·曲礼》上:“请业则起,请益则起。”

  [8]给役:供使用。

  [9]罢政:停办公事。

  [10]柬金:致送教师的酬金。

  [11]天下第一人:指考中状元。明清考试制度殿试第一名称状元。

  [12]坎壈(lǎn 览):谓坎坷之经历。

  [13]青衣:指衙门皂吏。

  [14]食御:食用。

  [15]中会、状:指考中会元、状元。会试第一名称会元,殿试一甲第一 名称状元。



  【译文】

  韩元少先生还是生员时,一天在家,突然来了个官差,禀报说主人想延请他作塾师,但竟没主人的名帖;问他主人家的家族门第,回答也是含含糊糊。先生见官差带来的聘礼十分优厚,便答应下,约定了来接的日子,官差才走了。

  到了那天,果然有车子来接先生。出门后,一路曲折绵延前行,走的路都是以前从没走过的。忽见前面有楼台殿阁,先生下了车进去,见像是藩王的官邸。到了学馆,有仆人纷纷摆上了丰盛的酒菜,劝客人自饮,却没主人陪同,先生十分不解。撤宴后,过来一个十五六岁的公子拜见先生,生得秀雅不俗,施完礼,又去了别的屋子,请教学业时才来到老师的住所。公子绝顶聪明,上课只要先生讲讲大意,便自己明白了。先生因不知公子的家世,心中十分疑惑。学馆里有两个童仆供先生使唤,先生私下问他们,都不回答。问主人在哪里,回答说主人太忙。先生又要求他们领着偷偷去见见主人,二人都不愿去。恳求了好几次,才勉强同意,领着先生来到一座大殿,听见里面传出审讯拷打声。先生忙从门缝里往里一瞅,见一个大王高坐在殿上,两阶下剑树刀山,都是传说中阎王殿的景象。先生惊骇万分,转身要走开,里面已经知道外头有人。阎王停下公事,将众鬼喝退,厉声呼叫小童。童仆脸上一下子变了色,恐惧地说:“我为了先生,惹祸上身了。”战战兢兢地急忙跑了进去,阎王发怒说:“你怎敢领人到这里来偷看?”用巨鞭重打小童。打完,叫先生进去,说:“我所以不见你,是因为阴阳两世路途隔绝。现在你既然已经知道了,不好再在这里。”便赠给酬金。让先生回家,说:“你将来能中状元,只是还有些磨难没受完罢了。”命一个青衣仆人牵着驴送先生回去。先生怀疑自己已经死了,仆人说:“怎么可能呢!先生吃的用的都来自人世,不是阴间的东西。”

  回来后,先生又坎坷数年,后来连中会元、状元,阎王的活都应验了。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐