国风·唐风·椒聊原文翻译及赏析

2022-06-24 21:20:56 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计402个字符,预计阅读时长1分钟。
导读国风·唐风·椒聊 椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。 椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。 翻译: 花椒结出的籽实,多得可盈满一升。那个人啊,硕大无人可比。...

  国风·唐风·椒聊

  椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。

   椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。

 

  翻译:

   花椒结出的籽实,多得可盈满一升。那个人啊,硕大无人可比。花椒啊,香气远远飘扬。花椒结出的籽实,多得可盈满一捧。那个人啊,硕大而且厚实。花椒啊,香气远远飘扬。

 

  赏析:

   关于《椒聊》一诗,《毛诗序》认为是通过描写桓叔治下“沃之盛彊,能修其政,知其蕃衍盛大”,实现对晋昭公治政无能的反讽。朱熹对此提出质疑,认为“此诗未见其必为沃而作也”;今人陈子展等则主张此诗是对后嗣繁多的男子的赞歌。

   本诗共分二章,每章六句,全用复沓句式。各章皆以丰收的山椒籽实起兴,以“蕃衍盈升”“蕃衍盈匊”二句形容其数量之多,暗喻高大健硕的“彼其之子”子孙众多、人丁兴旺。各章末以山椒香气远扬四方,寄托了诗人家道承传、绵延不衰的殷切希望,也与首句互相呼应,浑然一体。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐