小雅·节南山之什·十月之交
十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微;今此下民,亦孔之哀。
日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常;此日而食,于何不臧。
烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩?
皇父卿士,番维司徒。家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马。楀维师氏,醘妻煽方处。
抑此皇父,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒污莱。曰予不戕,礼则然矣。
皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。
黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人。
悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢效我友自逸。
翻译:
九月十月交会之时,十月初一为辛卯日。天上出现日食之象,也会发生大恶之事。那时月亮亏缺不圆,现在太阳亏缺不圆。如今这些下层民众,也会变得非常哀伤。日月之象预告凶兆,不能遵循运行规律。四方诸国治政无方,不能任用贤良之士。那时月亮亏缺不圆,尚且维持常道运行。现在太阳亏缺不圆,为何却是不善之兆?闪亮耀眼雷鸣电闪,不能安宁也不祥和。百条河流如同沸腾,山顶岩石破碎崩塌。高处堤岸变成深谷,幽深山谷变为山陵。哀悯如今世上之人,怎么竟然不去制止?皇父担任朝中卿士,番氏官职乃为司徒。家伯执掌冢宰之职,仲允负责王室膳食。姓棸之人官居内史,蹶氏掌管王室马匹。楀氏之官乃是师氏,艳妻势盛正居权位。哎呀这位名皇父者,难道说他不遵农时?为何让我服那劳役,却不来这和我商量?拆毁我的墙壁房屋,田地最终成为荒芜。还说不是自己残害,王朝礼法就是这般。皇父这人十分圣明,营建都城在那向邑。挑选三位有司卿士,确实多行聚敛之事。不肯留下一位老臣,使他守护我朝君王。选择拥有车马之人,迁徙去往向邑居住。尽心尽力处理公事,不敢告知自己辛劳。没有罪责也无过错,谗言诋毁喧嚣无穷。下层民众所受灾孽,并非是从天上降下。议论纷纷背里相憎,专事竞逐由人操控。我心悲伤悠悠不绝,忧思之甚终而成病。四方之人丰足富余,独我一人忧心难安。民众没有不安逸者,独我一人不敢止息。上天之命没有终尽,不敢效友自享安逸。
赏析:
《十月之交》与《正月》一诗的主题类似,正如《毛诗序》所言“大夫刺幽王也”,本诗是通过一位周朝大夫之口,表达对西周末年君王昏庸、权臣当道、政治腐败的社会现实的谴责,及对遭受深重苦难的底层百姓的同情怜悯。诗中记载的日食发生于周幽王六年夏历十月一日(公元前年月日),是目前世界上记载最早的日食记录。
全诗共分八章,每章八句,可大致分为三部分。前三章将日食、月食与地震联系在一起,暗示了王朝治政无方、任用奸佞之弊。中三章详述了幽王宠幸的七名佞臣及王后褒姒,尤其控诉了皇父违时劳役、拆屋毁田、搜刮民脂、迁都弃王等恶行。后二章写贤明之臣在谗毁纷纷、小人猖狂的背景下的艰难处境,再次抒发了诗人忧国忧民的情怀,是现实主义政治抒情诗中的杰作。