小雅·鱼藻之什·苕之华原文翻译及赏析

2022-06-24 21:24:47 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计397个字符,预计阅读时长1分钟。
导读小雅·鱼藻之什·苕之华 苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣! 苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生! 牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱! 翻译: 凌霄的花朵,枯萎而变黄。心中多忧愁,充满伤与悲!...

  小雅·鱼藻之什·苕之华

  苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!

   苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!

   牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!

 

  翻译:

   凌霄的花朵,枯萎而变黄。心中多忧愁,充满伤与悲!凌霄的花朵,叶子正青青。早知我如此,不如不出生!母羊头很大,三星映竹罶。人虽可吃食,少有人能饱!

 

  赏析:

   《苕华》一诗反映的是饥馑之年百姓困苦无食、愁忧交加的残酷现实。《毛诗序》指此诗为“君子闵周室之将亡,伤己逢之,故作是诗也”。《齐诗》则云:“羊羵首,君子不饱;年饥孔荒,士民危殆”,较合文本原义。

   全诗共分三章,每章四句。前二章起兴句以互文手法见义,通过写凌霄花朵枯黄而叶青青之态,引出无限的悲哀忧伤,痛心疾首之至,甚至发出“不如无生”的哀叹。末章以母羊大首和三星映罶起兴,言人虽有食物却少能饱腹,点明了诗旨,也深化了诗情,读来令人感同身受,扼腕不已。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐