布商原文及翻译

2022-08-06 18:15:03 字体:【普通 超大 简体 繁體 本文共计1293个字符,预计阅读时长3分钟。
导读【原文】 布商某,至青州境,偶入废寺,见其院宇零落,叹悼不已。僧在侧曰:“今如有善信[1],暂起山门[2],亦佛面之光。”客慨然自任。僧喜,邀入方丈[3],款待殷勤。既而举内外殿阁[4],并请装修;客辞以不能...

  【原文】

  布商某,至青州境,偶入废寺,见其院宇零落,叹悼不已。僧在侧曰:“今如有善信[1],暂起山门[2],亦佛面之光。”客慨然自任。僧喜,邀入 方丈[3],款待殷勤。既而举内外殿阁[4],并请装修;客辞以不能。僧固强 之,词色悍怒。客惧,请即倾囊,于是倒装而出,悉授僧。将行,僧止之曰:“君竭资实非所愿,得毋甘心于我乎[5]?不如先之。”遂握刀相向。客哀之 切,弗听;请自经,许之。逼置暗室而迫促之。适有防海将军经寺外[6],遥 自缺墙外望见一红裳女子入僧舍,疑之。下马入寺,前后冥搜[7],竟不得。 至暗室所,严扃双扉,僧不肯开,托以妖异。将军怒,斩关入[8],则见客缢 梁上。救之,片时复苏,诘得其情。又械问女子所在,实则乌有,盖神佛现 化也[9]。杀僧,财物仍以归客。客益募修庙宇,由此香火大盛。赵孝廉丰原 言之最悉[10]。



  【注释】

  [1]善信:做善事的诚意。

  [2]山门:佛寺的大门。

  [3]方丈:佛寺长老和住持说法之处。

  [4]举,列举。

  [5]得毋甘心于我乎:意谓该不是想报复我以快心意吧。甘心,称心,快 意。《左传·庄公九年》:“管(仲)、召(忽)讐也,请受而甘心焉。” 注:“言欲快意戮杀之。”

  [6]防海将军:未详。康熙年间,曾设“山东青州海防道”(见《碑汝集》 十);疑指此类官员。

  [7]冥搜,到处搜索。

  [8]关,指门扇。

  [9]现化:现身变化。佛教称佛力广大,能现种种化身于世间。

  [10]赵孝廉丰原:赵丰原,字于京,号香坡,又号客亭,历城(今山东 济南市历城县)人,康熙三十二年(1693年)由举人选任城武教谕。官至河南 府知府。生平洋《山东通志·人物志》。



  【译文】

  某布商,到青州境内,偶然进入一座废寺之中,看见庙宇荒芜颓败,感叹哀伤不已。寺僧在一边说:“现在如有善人信士,帮助暂起一座山门,也是佛面的光彩啊。”布商慷慨答应自己出资。寺僧大喜,将他请进方丈中,殷勤款待。既而寺僧又要求布商连同里里外外的殿阁也一并修复。布商感到很为难,便加以推辞。寺僧坚持要求这样做,言词神色逐渐变得凶横无赖。布商害怕,只得将自己的财物倾囊倒出,全部交给了寺僧。刚要离开,寺僧一把扯住,恶狠狠地说:“你献出全部财物,并非出于本心,以后怎能和我善罢甘休?倒不如先让你死!”持刀逼近布商。布商哀求饶命,寺僧不听;又恳求让自己吊死,寺僧才同意;将他逼入一间暗室中,催逼自尽。恰在此时,有一防海将军经过寺外,从墙缺处远远望见一红衣女子进入僧舍,心中大疑。于是下马进入寺中,前前后后仔细搜索,竟无影无踪。来到那间暗室,只见双门紧锁,寺僧不肯开门,假说内有妖邪。将军大怒,破门而入,发现布商已自缢在房梁上。急忙救下来,片刻便苏醒过来。问明实情后,又拷打寺僧,究问红衣女子的去向。实际上并无此人,才明白大概是神佛化身,指引将军救人而已。将军杀了寺僧,财物仍归还旧主。布商感激神佛救命,重新募资修庙,由此香火大盛。这件事孝廉赵丰原讲得最详细。


  特别声明:本站部分内容来源于网络,仅供学习参考之用。版权归原作者所有,如不慎侵犯了您的权益,请联系2832712290@qq.com,我们将尽快删除相关内容。


热门推荐