《陈仲举礼贤》原文及翻译

时间:2022-10-23 21:14:08 阅读:0 字体:【普通 超大 简体 繁體 文章有误反馈 本文共计379个字符,预计阅读时长1分钟。
导读原文:陈仲举言为士则①,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守②,至,便问徐孺子③所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨④。”陈曰:“武王式商容之闾⑤,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?amp;rdq...

  原文:

  陈仲举言为士则①,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守②,至,便问徐孺子③所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨④。”陈曰:“武王式商容之闾⑤,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”

 

  【注释】

  ①陈仲举:名蕃,字仲举,东汉桓帝末年,任太傅。

  ②豫章:豫章郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌县)。

  ③徐孺子,名稺(稚),字孺子,东汉豫章南昌人,是当时的名士、隐士,为人高洁,有“南州高士”之称。

  ④府君:对太守的敬称。廨:官署;

 

  译文:

  陈仲举的言谈是读书人的准则,行为是世间的规范。为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄报告:“ 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。” 陈仲举说:“ 周武王得到天下后,垫席都没坐暖,先去贤人商容的住处去表示敬意,我礼敬贤人,不先进官属,有什么不可以的呢?”

以上内容是否是您要找的内容?

不是

已有 人觉得有帮助

特别声明:以上内容都源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权或者图片、视频等版权权利请告知(联系:2832712290#qq.com,将#改为@),我们将尽快删除相关内容。